No se encontró una traducción exacta para وستارية صينية

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Inglés Árabe وستارية صينية

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • You're moving the Chinese screen?
    أنت تنقلين الستار الصيني؟
  • Star Wars to the Chinese forever.
    ستار وورز) لصالح (الصينيين) للأبد)
  • Statements were made by the following panellists: Snuki Zikalala, Executive Editor of News, South African Broadcasting Corporation, South Africa; Barbara Pyle, former Vice-President for Environmental Programming, Turner Broadcasting, United States of America; Tim Hirsch, Senior Environmental Correspondent, British Broadcasting Corporation, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland; Jim Laurie, Vice-President, News and Current Affairs, Star Television, China; and Simone Duarte, New York Bureau Chief, Globo Television, Brazil. Mr. Tharoor also made an oral report to the Preparatory Committee on the communications activities of the Department of Public Information for the Summit.
    وأدلى ببيانات المشاركون في الحلقة التالية أسماؤهم: سنوكي زيكالالا، المحرر التنفيذي بقطاع الأخبار في هيئة إذاعة جنوب أفريقيا بجنوب أفريقيا؛ باربرا بايل، النائبة السابقة لرئيس قطاع البرمجة البيئية في مؤسسة تيرنر للبث بالولايات المتحدة الأمريكية؛ تيم هيرش، كبير المراسلين البيئيين في هيئة الإذاعة البريطانية بالمملكة المتحدة؛ جيم لوري نائب رئيس قطاع الأخبار والشؤون الجارية بتلفزيون ستار بالصين؛ سيموني دوارتي، رئيسة مكتب نيويورك لتلفزيون غلوبو بالبرازيل، وأدلى شاشي ثاروور أيضا ببيان شفوي أمام اللجنة التحضيرية عن أنشطة الاتصال التي تضطلع بها إدارة شؤون الإعلام من أجل مؤتمر القمة.
  • Statements were made by the following panellists: Snuki Zikalala, Executive Editor of News, South African Broadcasting Corporation, South Africa; Barbara Pyle, former Vice-President for Environmental Programming, Turner Broadcasting, United States of America; Tim Hirsch, Senior Environmental Correspondent, British Broadcasting Corporation, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland; Jim Laurie, Vice-President, News and Current Affairs, Star Television, China; and Simone Duarte, New York Bureau Chief, Globo Television, Brazil. The interim head also made an oral report on the communications activities of the Department of Public Information for the Summit.
    وأدلى ببيانات المشاركون في الحلقة التالية أسماؤهم: سنوكي زيكالالا، المحرر التنفيذي بقطاع الأخبار في هيئة إذاعة جنوب أفريقيا بجنوب أفريقيا؛ باربرا بايل، النائبة السابقة لرئيس قطاع البرمجة البيئية في مؤسسة تيرنر للبث بالولايات المتحدة الأمريكية؛ تيم هيرش، كبير المراسلين البيئيين في هيئة الإذاعة البريطانية بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية؛ جيم لوري نائب رئيس قطاع الأخبار والشؤون الجارية بتلفزيون ستار بالصين؛ سيموني دوارتي، رئيسة مكتب نيويورك لتلفزيون غلوبو بالبرازيل، كما قدم الرئيس المؤقت تقريرا شفويا عن أنشطة الاتصال التي تضطلع بها إدارة شؤون الإعلام من أجل مؤتمر القمة.
  • You see, it turns out the only reason the Chinese so desperately wanted Star Wars is because they're afraid that Disney might not be the right place for it.
    كم ترون، لقد أتضح أن السبب الوحيد الذي جعل (الصينيين) يريدون (ستار وورز) بشدة (هو لأنهم خائفون من أن (ديزني ربما قد لا تكون المكان المناسب لها
  • If these ballots are made public then the man that people voted for will be president, but he will no doubt keep Star Wars from the Chinese and allow Disney to keep it instead.
    إذا هذه الأوراق أظهرت للعلن إذن الشخص الذي صوت له الناس سيكون رئيساً (لكنه من دون شك سيبقي (ستار وورز) بعيداً عن (الصينيين